网友:原版小说曾是禁书看过(guò )很(hěn )多(duō )遍(biàn ),再(zài )版时删减得一塌糊涂,再再版又恢复原貌。
网友:2+ 老调重弹,毫(háo )无新意(yì )
网友:对苏(sū )联军人的刻画简单粗(cū )暴
网友:Sorry, I am so realistic sometimes.
网友:之前很多朋友告知是个大行片,可我仍去影院支持了一下(xià )票房(fáng ),对BOYLE大(dà )感失(shī )望。本(běn )片捧(pěng )得奥(ào )斯卡(kǎ )印度(dù )人和(hé )英国(guó )人应(yīng )该很(hěn )雀跃(yuè ),英伦(lún )电影(yǐng )上一(yī )次获(huò )得奥(ào )斯卡的记忆貌似是26年前的“甘地”,此次强敌众多,贫民窟居然势如破竹,成为本届最终的大赢家,并不说明奥斯卡更包容了。除了制片方和导演外它跟英国有毛关
网友:演电视和演(yǎn )电影(yǐng )的差(chà )太多,这个继承者们的男2太傻比(bǐ ),全部(bù )都是(shì )一个表情。。。电影比第一部难看,又是日(rì )本黑(hēi )帮片又想学教父,四不像。