网友:凯西·贝茨(cí )凭一个惊悚(sǒng )片力摘奥斯(sī )卡影后桂冠(guàn )可以说得上(shàng )是空前绝后(hòu )的壮举了吧(ba )。其实影片整(zhěng )体的惊悚气(qì )氛并不算是(shì )太强烈,虽然(rán )都是作家孤堡型的惊悚片,不过这一部并不像闪灵那样骨子里都渗透着寒意。倒(dǎo )是凯西·贝(bèi )茨一出场就(jiù )特别能镇住(zhù )气场。Misery翻译成(chéng )危情十日一(yī )直不解,这明(míng )显待着不止(zhǐ )十天嘛……
网友:美國夢 就是 夢 嘛....女性(xìng )成長才是硬道理...........我中(zhōng )意個名——shadow of a doubt..亦(yì )中意“偶(ǒu )像動搖”的話題(tí )..
网友:政(zhèng )治性、讽刺性、剧情性、讨论性都(dōu )有了。
网友:不是说(shuō )年份早就能缺乏想(xiǎng )象力的(de )
网友:還是有點可惜,基氏最後的劇本,開頭(tóu )一段再(zài )度是窮(qióng )極命運(yùn )的“宿命性”,後面卻變成了湯姆提克威(wēi )的個人(rén )運鏡風(fēng )格,把電(diàn )影拍成了浪漫的港式愛情片,如果是(shì )他自己(jǐ )來拍,在(zài )法律,正(zhèng )義以及道德的上的裁決和個人救贖上面肯(kěn )定可以(yǐ )挖掘得(dé )更深入。
网友:塞隆真实身份揭露以后质量直线(xiàn )下降,前半部(bù )分还不错,结(jié )尾更是呵呵(hē )。模棱两可的(de )三角关系真(zhēn )是吐槽不能(néng )。还是我们萌(méng )萌的Jason看着舒(shū )服,威尔史密(mì )斯一直无感